I was searching whether there was any opening for a PRO or even a technical writer with LTTE. The reason is LTTE stands for “Liberation TIGERS of Tamil Eelam”. But “TIGERS” are made “PULIKAL” (leopards)* in both Tamil and Malayalam translations. I wonder how this happened. Time to change it Tamil Kaduvakal (Tamil Tigers) or LLTE (Liberation Leopards of Tamil Eelam)!
This funny miss in translation reminds me of Suraj Venjarammoodu’s Trivandrum slang: “Tiger puliyanu ketta…”
* A thought given by my brother on April 1.